Говорят, язык быстрее учится, когда на нем говоришь или читаешь книги в оригинале. Если ты понимаешь, что в ближайшем будущем не найдешь друга по переписке или репетитора, то тогда этот топ для тебя! Я собрала в этой статье самые интересные и простые для чтения книги на французском языке, чтобы каждый смог сделать первый шаг к владению еще одним иностранным языком.
Известную каждому взрослому и ребенку историю о маленьком принце можно прочитать в оригинале любому, кто знает или только начинает учить французский. Текст довольно простой, без сложных слов. Очень трогательный сюжет заставит испытать целую палитру эмоций вновь тех, кто уже читал «Маленького принца» на русском, и узнать столь цитируемую историю впервые тех, у кого так и не дошли руки до этой прекрасной истории. И, конечно же, наконец-то узнать, как звучит фраза «Мы в ответе за тех, кого приручили» в оригинале, и выучить ее на всю оставшуюся жизнь.
Небольшая история ужасов для тех, кто хочет пощекотать себе нервы и поучить французский. За банальной историей, наполненной мистикой, скрывается нечто глубокое и знакомое каждому. Если не хватает психологической энергии, ты не можешь объяснить некоторые свои поступки, и тебе крайне необходима поддержка, то ты попал по адресу!
Знакомые каждому с детства сказки можно читать в оригинале даже если вы только-только начинаете учить французский. Среди них: «Золушка», «Кот в сапогах», «Спящая красавица», «Мальчик с пальчик», «Синяя борода» и другие. Спустя столько лет бывает очень интересно перечитать любимые сказки из детства и переосмыслить их, увидеть детали, которых не замечал ребенком, а иногда и ужаснуться от сюжета рассказов для детей.
Крайне популярная серия рассказов во Франции, которая написана простым языком и идеально подойдет как для детей, так и для взрослых. Действие происходит во Франции в середине 1950-х годов. Если кому-то имя автора показалось знакомым, это не зря: Рене Госсини — еще и автор знаменитого цикла комиксов “Астерикс и Обеликс”.
Эта книга является первой из серии детективов французского писателя Мориса Леблана. Виртуозный грабитель никогда не сдается и подчиняется лишь своему собственному кодексу чести. И особенно захватывающей становится игра в “полицейские и воры”, когда на его пути встает непобедимый английский сыщик Херлок Шолмс (да-да именно так).
Если все еще сомневаешься, стоит ли читать книги в оригинале даже с уровнями 0, A1 или A2, то вспомни, что ни один перевод не сможет передать мысли и эмоции персонажей этих произведений. Так что желание подтянуть свой французский и развлечение можно совместить именно в чтении книг на французском языке.