Главное событие января для каждого лингвиста – это форум «Глобальный диалог».
So, если ты изучаешь иностранные языки, интересуешься лингвистикой, занимаешься переводом или просто любишь разглядывать буквы, то стоит присмотреться к этому событию. Участие в мероприятии – это возможность разобраться в роли устного переводчика в современном мире и увидеть перспективы развития профессии.
В этом году форум проходил на площадке Московского государственного лингвистического университета с 21 по 26 января. На «Глобальном диалоге» известные специалисты провели уникальные мастер-классы и лекции, где было представлено более 20 иностранных языков.
В гости приехали представители российских и иностранных университетов и переводческих организаций. Среди них: МГУ, МГИМО, РУДН, РГПУ им. А.И. Герцена, ВУ МО, Миддлберийский институт международных исследований, SDI München, OsloMet, FIT (Международная федерация переводчиков), Гранадский университет, Карлов университет и другие.
Целую неделю участники форума так активно апгрейдились на «Глобальном диалоге», что теперь немного мерзнут на вершине своих амбиций. Кажется, все присутствующие зажглись по-новому идеей стать переводчиками-профессионалами. Что поделать, раз у специалистов с мастер-классов такая задача – возрождать из пепла и наполнять энергией на будущие свершения!
«Глобальный диалог» – это возможность взглянуть на профессию переводчика под другим углом, вдохновиться реальными достижениями нынешних гуру и понять, что эта январская неделя просто не могла пройти в другом месте.
А если хотите познать романтику профессии переводчика – читайте это интервью.