15 мая, что символично — в первый день золотого сезона, о котором упоминается в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова, в одном из книжных магазинов сети «Республика» состоялась презентация третьего романа Екатерины Манойло. Российской аудитории она известна как лауреат литературной премии «Лицей» и автор текстов с неповторимым национальным колоритом. На этот раз читателей ждет новое путешествие: из Центральной России — в Магаданскую область, где золото еще недавно было столь же неотъемлемой частью действительности, как суровые зимы или таежные леса с их дикими обитателями.
«Золотой мальчик» — это не только изысканная метафора, но и почти что прямая характеристика главного героя. Тринадцатилетнего Витю отличает от сверстников удивительная способность чувствовать золото под землей и в воде, что невольно привлекает внимание старателей, населяющих поселок Штормовой. Во время презентации книги Манойло призналась, что позаимствовала эту деталь из биографии мужа, изменив в названии всего лишь одну букву: слово «шторм» импонировало ей гораздо больше, чем «штурм».
В образе Вити также угадываются черты реальных прототипов. Первый из них — знакомый писательницы, о котором она в ходе дружеской беседы узнала любопытный факт: в детстве он помогал контрабандистам перевозить золото из Москвы в Вильнюс. Со вторым у Манойло связана более долгая история, в которой она склонна видеть присутствие мистики. Еще во время работы над первым романом, «Отец смотрит на запад», она посетила художественную выставку и случайно разговорилась с одной из зрительниц. Та поделилась историей сына, у которого, по ее словам, отсутствовал ген страха. Например, еще мальчиком, гуляя во дворе, он из любопытства забрался по пожарной лестнице на пятый этаж и заглянул в окно кухни, где она как раз готовила еду. Этот эпизод вызвал у женщины изрядное беспокойство за судьбу ребенка, и даже спустя много лет она не могла вспоминать о нем равнодушно.
«Это мой мальчик! — поняла в тот момент Манойло. — Только ведет его не отсутствие страха, а тяга к золоту — дар, который может быть и проклятием».
В конечном счете история храброго юноши и его матери нашла отражение на страницах нового романа, а место главы семейства занял Анатолий — персонаж, прообразом которого является покойный свекор Манойло.
«Золотоискатели очень фактурные. Невозможно было устоять», — сказала писательница.
Еще при жизни Анатолий часто вспоминал о своем прошлом и о работе в поселке Штурмовой, но именно его смерть стала для Манойло поводом отправиться на место действия будущей книги. Она испытывала щемящее, теплое чувство от того, что Анатолий продолжал жить в ее тексте, и это стало одной из главных причин особой искренности и пронзительности «Золотого мальчика». Задушевную атмосферу помогали поддерживать и разговоры с местными жителями, которые хоть и разъехались по соседним регионам после того, как Штурмовой был признан бесперспективным, но на просьбу об интервью откликнулись с энтузиазмом. Все это время они поддерживали связь друг с другом при помощи соцсетей и были рады разложить по полочкам обрывки воспоминаний о горячо любимой малой родине.
Примечательно, что роман охватывает и вехи из детства самой писательницы. Отвечая на вопрос поклонницы о том, фигурирует ли в новой книге малосъедобное блюдо — неумолимый рок, который тяготеет над всеми ее главными героями, — Манойло рассказала, как в юном возрасте ослушалась материнских указаний и купила не обычные желтые макароны за двенадцать рублей, а серые — за девять. Они оказались отвратительными на вкус и вдобавок прилипали к зубам, однако съесть их все же пришлось — и для утоления голода, и в качестве меры наказания. С аналогичной неприятностью, очевидно, предстоит столкнуться и Вите.
«Даже если я захочу сказать, что история полностью выдуманная, так не бывает. Все равно в ней очень много личных вкраплений, как те же макароны», — отметила писательница.
Визуальное и звуковое сопровождение текста, по ее мнению, заслуживают ничуть не меньше внимания. Обложка книги и ряд иллюстраций были выполнены художницей Таней Ахметгалиевой, чьи картины не раз выставлялись в России, Италии и Финляндии. Для Манойло это была принципиально новая форма сотрудничества, которая потребовала немало креативности и терпения. Так, за время работы нарисованный мальчик успел повзрослеть на добрых несколько лет, а роль референсов играли фотографии любимых актеров писательницы, омоложенные при помощи технологий FaceApp. Чьи именно, она, впрочем, предпочитает не распространяться.
О записи аудиоверсии Манойло, напротив, говорит с охотой и ощутимой гордостью: из простого озвучивания текста для «Яндекс Книг» получился целый моноспектакль. В его финальную версию вошел фрагмент беседы писательницы с одним из жителей Штурмового, а также исполненная ею колыбельная на литовском языке.
По окончании презентации гости, которые приобрели «Золотого мальчика» непосредственно в магазине «Республика», получили возможность принять участие в мастер-классе по созданию элементов домашнего декора в стиле золотой чеканки.