Особенности шотландского английского. История и фонетика

Особенности шотландского английского. История и фонетика

При всем многообразии диалектов и говоров английского языка шотландский английский является одним из наиболее выделяющихся. Его звучание нередко приводит в замешательство даже англичан. Разберемся в некоторых особенностях его истории и фонетического устройства.

30 октября
16:40

Источник: Pinterest

Формирование шотландской нации проходило в непрекращающейся борьбе с англичанами. Поэтому Шотландия всегда стремилась быть отличной от Англии, и это стремление проявляется во всем. Вместо спокойных равнинных английских пейзажей на ее территории высятся суровые горы. Звуки волынок прорезают холодный воздух, приносимый с Атлантического океана и Северного моря, а мужчины носят килты в расцветке их родного клана. Даже в английском, который является официальным языком Шотландии, шотландцы стараются сохранить национальную составляющую.

Основным вариантом шотландского английского является стандартный шотландский английский (Scottish Standard English). Он представляет собой совокупность всех шотландских диалектов со специфическими заимствованиями из староанглийского и уникальных грамматических конструкций, более или менее обычного английского языка и характерного шотландского акцента. Именно на акценте, который заключается в фонетическом своеобразии, мы остановим свое внимание.

Одной из наиболее ярких фонетических особенностей является раскатистое «r», напоминающее русский звук «р». Четкое произнесение этого звука прослеживается в середине и конце слова, например: train [treɪn], letter ['letər], very ['veri]. Помимо этого, в шотландском английском отсутствует большинство дифтонгов. Например, noisy произносится как [no:zi], lace– [les], late – [le:t], bone – [bo:n]. Не существует разницы между короткими и длинными гласными, по которым определяется смысл слова в стандартном английском. Это нередко приводит к недопониманию, и догадаться об истинном значении слова можно только из контекста. К примеру, слова caught и cot произносят абсолютно одинаково, то же самое относится к pull и pool, bead и bid, и многим другим. При этом долгие гласные все же имеют место. Наибольшую долготу имеют гласные в последнем ударном открытом слоге. Однако они не играют смыслообразующей роли. Окончание -ing произносится как «in», например, «evenin», «goin». Конечный звук некоторых слов, оканчивающихся на [i] в британском варианте английского, произносится, как [e]: happy ['hæpe], easy ['iːze].

В любой позиции, кроме начала слова, звук [t] в шотландском английском заменяется на гортанную смычку. «Bu-er» вместо «butter», «wa-er» вместо «water». Выглядит непонятно, поэтому предлагаю обратиться к примерам из разговорного русского языка, в которых прослеживается похожая особенность. Проговаривая вслух некоторые междометия, например «не-а», можно заметить, как голосовые связки смыкаются между «е» и «а», производится глухой, так скажем, «спотыкающийся» звук. Еще более характерным примером, как раз с участием буквы «т» (буквы, не звука! Его тут как раз нет), может служить русское «вот (произносим «во») о чем я хотел сказать», произносимое с особым ударением на первое слово.

Помимо этого, для шотландской речи характерно соединение коротких слов в одно. В итоге получаются такие устойчивые фонетические конструкции, как «can’t» = «cannae», «don’t» = «dinnae». В начале слова или после «h», возникает звук [w]: owl [waul], old [wəuld], had [wæd]. Вместо w в начале слова, может появиться [h] или древнеанглийское сочетание [hw]: win [hin], where [hweə], while [hwaɪl]. Конечный межзубный звук [Ө] произносится, как [t]: bath [bɑːt], math [mat], health [helt]. В середине слова звук [s] переходит в [ʃ], например: inside [ˌɪn'ʃaɪd], pencil ['penʃl], person ['pɜːʃn].

Таковы основные фонетические особенности шотландского английского. Некоторые из них характерны и для русского языка, что делает их более похожими между собой, чем британский английский и русский. А значит, русскоговорящему человеку будет не так сложно поставить нужное произношение, чтобы общаться с жителями этой невероятно красивой и интересной части Великобритании.

Pinterest Pinterest

Читайте также
23 марта
12:45
Как тортилья перевернет вашу жизнь
02 марта
12:30
Французский язык и еда: не читать голодным!
25 февраля
13:15
Сессия недобросовестного студента с испанскими идиомами