Словарь невезучего туриста: медицинские термины

Словарь невезучего туриста: медицинские термины

13 октября
10:45

Источник:

Отправляясь в путешествие, турист в последнюю очередь рассчитывает закончить его в местной больнице. Однако такой исход не стоит упускать из виду. К сожалению, даже продвинутые в английском языке путешественники могут столкнуться с трудностями при общении с местными врачами. В этой статье вы найдете слова и выражения, которые значительно облегчат пребывание в медицинском заведении. (Надеемся, вам они никогда не пригодятся).

Начать стоит с лексики, которая пригодится в травмпункте после не самой умелой демонстрации маневра на горнолыжном склоне или же попытки проделать впечатляющий трюк в неподходящих для этого условиях - разумеется, без страховки. В конце концов, чаще всего туристы попадают именно в травмотологическое отделение. Как правило, путешественники не знакомы с лексикой для описания своего состояния, из-за чего вынуждены прибегать к общению на языке жестов, что лишь усложняет и без того непростую ситуацию. Итак, что же можно сказать врачу, получив травму?  

  • Bite – укус животного
  • Bruise – синяк или ушиб
  • Burn – ожог
  • Concussion – сотрясение мозга
  • Cut – порез
  • Dislocate a shoulder/an elbow/a knee – вывихнуть плечо/локоть/колено
  • Dizziness – головокружение
  • Feel dizzy – испытывать головокружение
  • Fracture – перелом
  • Graze – царапина
  • Injure/damage – повредить
  • Injury – травма
  • Nosebleed – кровотечение из носа
  • Oedema/edema – отек
  • Pull ligaments – потянуть связки
  • Pull/sprain muscles – потянуть мышцы
  • Put a shoulder/an elbow/a knee out of joint – выбит плечо/локоть/колено из сустава
  • Sprain an ankle – растянуть лодыжку
  • Sting – укус насекомого
  • Swollen – опухший
  • Tear ligaments – порвать связки
  • Twist an ankle – вывихнуть лодыжку
  • Wound – рана

Помимо травм, причиной для преждевременного завершения отдыха может послужить обострение хронической болезни, отравление или заражение инфекцией. На этот случай могут пригодиться следующие слова и выражения:

  • AIDS – СПИД
  • Ailment – недомогание
  • Allergic to smth – иметь аллергию на что-то
  • Apoplexy – инсульт
  • Appendicitis – аппендицит
  • Asthma – астма
  • Be vomiting – рвать
  • Bronhitis – бронхит
  • Cholera – холера
  • Chronic illness – хроническая болезнь
  • Consumption – туберкулез
  • Contagious illness – заразная болезнь
  • Complications after the disease – осложнения после болезни
  • Diabetes – диабет
  • Disease – заразная болезнь, инфекция
  • Epilepsy – эпилепсия
  • Fatal illness – смертельная болезнь
  • Feel cold – чувствовать холод
  • Feel feverish – испытывать лихорадку
  • Feel sick – чувствовать тошноту
  • Fit – припадок
  • Faint(ing) – обморок
  • Gastritis – гастрит
  • Have a fever – чувствовать жар
  • Have a sore throat – чувствовать боль в горле
  • Have a headache – чувствовать головную боль
  • Heart disease – проблемы с сердцем
  • High/low blood-pressure – высокое/низкое давление
  • Incurable illness – неизлечимая болезнь
  • Indigestion – расстройство желудка
  • Infarction – инфаркт
  • Inflammation – воспаление
  • Influenza – грипп
  • Leucosis – лейкоз
  • Measles – корь
  • Pneumonia – пневмония
  • Quinsy – ангина
  • Rash – сыпь
  • Stomach uncer – язва желудка
  • Suffocate -- задыхаться
  • Typhoid fever – тиф

Знание слов для назначений лечащего врача тоже облегчит пребывание в больнице. Ниже приведены некоторые процедуры и меры, которые могут быть предприняты врачом:  

  • Be in a sling – быть перевязанным
  • Blood transfusion – переливание крови
  • Dressing – перевязка
  • Dress wound – перевязывать раны
  • General narcosis – общий наркоз
  • Give an injection – сделать укол
  • Inoculation – прививка
  • Local narcosis – местный наркоз
  • Narcosis/anaesthesia – наркоз/анестезия
  • Operating room – операционная
  • Painkilling injection – обезболивающий укол
  • Plaster – гипс
  • Prescribe the medicine – прописать лекарство
  • Prescription – рецепт
  • Put smth in a plaster cast – наложить гипс на что-то
  • Send to be operated on – послать на операцию
  • Splint – шина

Читайте также
23 марта
12:45
Как тортилья перевернет вашу жизнь
02 марта
12:30
Французский язык и еда: не читать голодным!
25 февраля
13:15
Сессия недобросовестного студента с испанскими идиомами